PHƯƠNG PHÁP DỊCH TÀI LIỆU CHUYÊN NGÀNH CÁC LOẠI

Công ty Dịch thuật HACO cung cấp cho quý khách hàng dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành với chất lượng tốt nhất. Để đảm bảo sự tin tưởng và tín nhiệm của quý khách hàng, Sau đây chúng tôi xin chia sẻ phương pháp dịch tài liệu đã được thu thập kinh nghiệm từ đội ngũ biên dịch đầy kinh nghiệm và nhiệt huyết.

Dịch tài liệu chuyên ngành bao gồm những loại nào?

Dịch tài liệu chuyên ngành bao gồm rất nhiều loại như là tài liệu kinh tế – tài chính, kỹ thuật, văn học, y tế…Ví dụ trong tài liệu kinh tế – tài chính lại bao gồm nhiều thể loại như dịch báo cáo tài chính, dịch luận văn, dịch tài liệu kinh tế,  hợp đồng mua bán nhà đất, dịch hợp đồng chuyển nhượng tài sản…Tài liệu kỹ thuật đòi hỏi độ chính xác cao như tài liệu hướng dẫn sử dụng máy móc, hợp đồng xây lắp, kỹ thuật trồng trọt, kỹ thuật phối giống…Người dịch tài liệu kỹ thuật phải có tư duy lô gic và kiến thức chắc về cả ngôn ngữ và kiến thức của chuyên ngành kỹ thuật đó. Chẳng hạn, đối với câu sau:

“Nhân viên bảo trì có trách nhiệm kiểm tra các thiết bị sử dụng điện theo lịch định kỳ hoặc trước khi đem vào sử dụng trong các công trình”

Dịch từ câu: “It is the responsibility of maintenance personnel to inspect electric equipment in the periodical schedule or before puting into use in facilities”.

Nếu là người dịch không nắm vững kỹ năng chuyển ngữ, họ sẽ dịch như sau:

Đó là trách nhiệm của nhân viên bảo trì để kiểm tra các thiết bị sử dụng điện theo lịch định kỳ hoặc trước khi đem vào sử dụng trong các công trình”.

So sánh hai cách dịch bên trên, rõ ràng cách dịch của người đã có kinh nghiệm và chắc kiến thức nghe xuôi và hợp lý hơn.

Trong tài liệu văn học thì khó nhất là dịch hán nôm. Hiện nay có rất ít người có khả năng dịch được loại tài liệu này vì tư liệu có liên quan rất khan hiếm cộng thêm người dịch có kiến thức về hán nôm cũng rất ít. Mức độ khó sau tài liệu hán nôm đó là dịch tài liệu y tế. Theo kinh nghiệm của những người dịch tài liệu y tế về hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế lại không khó bằng tài liệu luận về các loại bệnh và loại thuốc vì liên quan đến nhiều thuật ngữ y tế có tên khoa học mà những loại từ này chỉ có cách duy nhất là tra cứu thông tin qua internet hoặc sách hoặc từ điển chuyên ngành y tế thì mới biết được.

Công ty Dịch thuật HACO có kinh nghiệm dịch tài liệu chuyên ngành các loại, đặc biệt là dịch tài liệu kỹ thuật có uy tín. Chúng tôi đã có gần 20 năm kinh nghiệm dịch tài liệu các ngôn ngữ. Chúng tôi có những biên dịch viên chuyên nghiệp, được kiểm tra kỹ càng trước khi được giao tài liệu. Đây cũng là những người có kinh nghiệm trong lĩnh vực cần dịch.

Dịch thuật HACO cam kết 100% về chất lượng dịch tài liệu chuyên ngành. Sự tín nhiệm của quý khách hàng là mục tiêu duy nhất của Dịch thuật HACO.

Nếu bạn có bất cứ nhu cầu dịch tiếng anh chuyên ngành kỹ thuật nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo thông tin sau:

Tel: (+84 – 24) 35543604

Hotline: (+84) 983820520 – (+84) 982045522

Email: hanoi@dichthuathaco.vn

Để nhận được dịch vụ hoàn hảo nhất!

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *