CÁCH NHẤN MẠNH TRONG CÂU KHI DỊCH TRANG WEB TẠI CÔNG TY DỊCH THUẬT HACO

Khi dịch trang web cần chú ý nhấn mạnh câu. Dưới đây, Công ty dịch thuật HACO giới thiệu cách nhấn mạnh khi dịch. Thường ta sẽ dùng đến các cấu trúc nhấn mạnh khi trình bày ý kiến của mình, đưa ra lời gợi ý mang tính chất mạnh, … Có một số cấu trúc trong tiếng Anh được sử dụng để làm được việc này.

 Dùng thể bị động khi dịch trang web:

Ta dùng thể bị động khi tập trung hay muốn nhấn mạnh đến người hay vật bị hành động trong câu tác động. Thường thì phần nào cần được nhấn mạnh sẽ đứng ở đầu câu. Khi sử dụng thể bị động, chúng ta sẽ nhấn mạnh việc/hành động đã xảy ra với ai/cái gì hơn là người nào hay việc gì đã gây nên việc đó.

Ví dụ: 

When I came, my car was being repaired.

Khi tôi đến thì xe hơi của tôi vẫn đang được sửa.

Dùng các cấu trúc đảo ngữ khi dịch trang web:

Đảo trật tự các từ bằng cách dùng các cụm giới từ hoặc một số cụm như: at not time, suddenly into, little, seldom, never,…ở đầu câu, theo sau đó sẽ là các từ đã được đảo ngữ.

Ví dụ:

At no time did I say you couldn’t come.

Tôi có nói là bạn không thể đến đâu.

Little did I understand what was happening.

Tôi chỉ hiểu sơ sơ về việc đã xảy ra thôi.

Seldom have I felt so alone.

Hiếm khi nào tôi thấy cô đơn lắm.

Lưu ý: Khi trong câu có trợ động từ thì trật tự của câu khi đảo ngữ sẽ là: trợ động từ + chủ ngữ + động từ chính.

Dùng một số trạng từ khi dịch trang web:

Dùng những trạng từ như always, forever,… khi cần thể hiện sự khó chịu về hành động của một người khác. Cấu trúc này được xem là một trường hợp đặc biệt vì nó chỉ một thói quen hơn là một hành động xảy ra tại một thời điểm cụ thể.
Ví dụ:

Martha is always getting into trouble.

Martha lúc nào cũng dính vào rắc rối cả.

Peter is forever asking tricky questions.

Peter luôn hỏi những câu hỏi khó trả lời.

George was always being reprimanded by his teachers.

Georger lúc nào cũng bị thầy cô khiển trách.
Lưu ý: cấu trúc này thường được dùng với thì hiện tại tiếp diễn và quá khứ tiếp diễn.

Dùng câu tách vớiIt” khi dịch trang web:

Những câu được mở đầu bằng It ishay It was thường được dùng để nhấn mạnh một chủ ngữ hay tân ngữ cụ thể. Theo sau mệnh đề giới thiệu này là một đại từ quan hệ.

Ví dụ:
It was who received the promotion.

Tôi đã được thăng chức.

It is the awful weather that drives him crazy.

Thời tiết tệ đã làm anh ta nổi điên.

Dùng câu tách vớiWhat” khi dịch:

Những câu được mở đầu bằng Whatthường được dùng để nhấn mạnh một chủ ngữ hay tân ngữ cụ thể. Theo sau mệnh đề giới thiệu này là động từ “to be”.

 Ví dụ:
What we need is a good long shower.
What he thinks isn’t necessarily true.

 

Sử dụng trợ động từ “Do” hoặc “Did”:

Thường thì trợ động từ Do và Did không được dùng trong câu khẳng định. Tuy nhiên, để nhấn mạnh điều gì đó thì ta cũng có thể sử dụng trợ động từ này.
Ví dụ:
No, that’s not true. John did speak to Mary.

Không, không đúng. John đã nói chuyện với Mary.
do believe that you should think twice about this situation.

Tôi thật sự tin rằng cậu nên suy nghĩ lại về tình huống đó.
Lưu ý: Cấu trúc này thường được dùng để diễn tả việc ngược lại với điều mà người khác tin.

Dịch trang web đòi hỏi người dịch vừa phải nắm vững kiến thức ngữ pháp vừa phải có văn phong hay chứ không cứng nhắc như dịch sách hay dịch tài liệu kỹ thuật. Công ty Dịch thuật HACO sở hữu những biên dịch tốt nhất sẽ mang lại chất lượng tốt nhất cho quý khách.

Hãy liên hệ và trải nghiệm dịch vụ dịch trang web của Công ty Dịch thuật HACO qua thông tin dưới đây:

Công ty CP Dịch thuật Đào tạo và Du lịch Việt Nam

Tel: (+84 – 24) 35543604

Hotline: (+84) 983820520 – (+84) 982045522

Email: hanoi@dichthuathaco.vn

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *