Bạn biết gì về dịch vụ dịch kỹ thuật chuyên nghiệp?

Dich ky thuat chứa lượng thông tin và kiến thức chuyên ngành tương đối cao, đòi hỏi người dịch phải có hiểu biết chuyên sâu về lĩnh vực đó. Một bản dịch có nhiều lỗi lĩnh vực kỹ thuật có thể dẫn đến lỗi trên hệ thống, máy móc hư hỏng hoặc gây ra hậu quả nghiêm trọng về tiền bạc. Tưởng tượng xem bạn đang cầm trên tay bản dịch sách kỹ thuật hướng dẫn an toàn hệ thống điện thiếu chính xác, điều gì có thể xảy đến với một kỹ sư đang vận hành chúng?

>> Những yếu tố làm nên dịch thuật dự án giá rẻ

Rõ ràng, một bản dich ky thuat tốt luôn đòi hỏi dịch thuật viên không chỉ có khả năng lưu loát ở ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ dịch, mà còn phải có sự thấu hiểu sâu sắc các vấn đề liên quan.

Bạn biết gì về dịch vụ dịch kỹ thuật chuyên nghiệp?

– Biên dịch viên dịch thuật chuyên môn cao

Đặc trưng cơ bản của dịch kỹ thuật hàm chứa nhiều yếu tố chuyên ngành khó hiểu. Chính vì vậy, ngay từ khâu tuyển dụng đầu vào Dịch thuật HACO luôn đưa ra khung tuyển dụng với nhiều yêu cầu khắt khe với chuyên viên dịch thuật lĩnh vực kỹ thuật. Ngoài yêu cầu về chuyên môn còn phải giúp người đọc dễ hiểu, dễ tiếp cận với những thuật ngữ khô khan.

HACO đảm bảo bản dịch bạn nhận được đã được chuyển ngữ chính xác đến 98%, bởi chuyên viên có nền tảng kiến thức chắc chắn và kinh nghiệm thực tế liên quan. Hơn nữa, được kiểm duyệt bởi những quản lý dự án chuyên nghiệp – người sẽ theo xuyên suốt từ khâu tiếp nhận cho đến lúc nghiệm thu bản dịch.

– Bảng danh sách thuật ngữ kĩ thuật

Thể hiện chính xác ý nghĩa của thuật ngữ chuyên ngành chính là chìa khóa thành công của một bản dich ky thuat. Trước mỗi tài liệu, nhóm chuyên gia Dịch thuật HACO sẽ bao quát toàn bộ văn bản sau đó liệt kê danh sách các từ khóa, thuật ngữ chuyên ngành kỹ thuật của ngành công nghiệp liên quan đến dự án của khách hàng. Công việc đơn giản này luôn được triển khai ở bước đầu tiên của dự án nhằm đảm bảo tính thống nhất và tính chính xác trong bản dich ky thuat.

– Bộ nhớ dịch thuật kỹ thuật

Dịch thuật HACO sử dụng kỹ thuật “bộ nhớ dịch thuật” trong mọi bản dịch nhằm đảm bảo các thuật ngữ lặp lại mang ý nghĩa nhất quán. Điều này giảm chi phí của bạn, bởi chúng tôi luôn tính phí thấp hơn cho phần văn bản lặp lại.

Bạn biết gì về dịch vụ dịch kỹ thuật chuyên nghiệp?

– Hỗ trợ tất cả trên các loại tập tin

Ngoài tài liệu được viết trên MS Word, chúng tôi hỗ trợ định dạng, các thiết kế dàn trang trên các tập tin khác như Adove Frame Maket, PDF….giống như bản gốc.

– Bảo mật thông tin dich ky thuat

Tài liệu kỹ thuật gắn liền với các quy trình, thao tác vân hành…là tài sản qua trọng của mỗi doanh nghiệp. Thấu hiểu điều đó, Dịch thuật HACO luôn xây dựng chính sách bảo mật chặt chẽ, nghiêm túc các tài liệu của khách hàng. Tuyệt đối không tiết lộ cho bên thứ 3.

Thêm nữa, chính sách bảo hành văn bản của khách hàng trong vòng 6 tháng dưới bất kỳ hình thức nào. Chẳng hạn: công chứng thêm, xin lại bản mềm dịch, hay sửa lỗi trong bản dịch trong thời gian ngắn nhất…

Mong rằng bạn sẽ sớm có được sản phẩm ưng ý.

Khi đến với HACO Quý khách hàng sẽ nhận được chất lượng cũng như giá dịch thuật tốt nhất

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *